Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Daniel 10:15 - Nouvelle Edition de Genève 1979

15 Tandis qu'il m'adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Français Bible Louis Segond - fls

15 Tandis qu'il m'adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

15 Tandis qu'il me disait ces paroles, je baissai le visage contre terre et je me tus.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

15 Et comme il parlait avec moi selon ces paroles, je tournai ma face vers la terre, et je devins muet.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

15 Tandis qu'il me parle selon ces paroles, je donne mes faces à terre et me tais.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

15 À ces mots j’ai baissé la tête vers le sol et je suis resté sans parole.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Daniel 10:15
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

En ce jour, ta bouche s'ouvrira avec le fuyard, et tu parleras, tu ne seras plus muet; tu seras pour eux un signe, et ils sauront que je suis l'Eternel.


J'attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c'est une famille de rebelles.


La main de l'Eternel avait été sur moi le soir avant l'arrivée du fugitif, et l'Eternel m'avait ouvert la bouche lorsqu'il vint auprès de moi le matin. Ma bouche était ouverte, et je n'étais plus muet.


J'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappé d'étourdissement, la face contre terre.


Comme il me parlait, je restai frappé d'étourdissement, la face contre terre. Il me toucha, et me fit tenir debout à la place où je me trouvais.


Et voici, tu seras muet, et tu ne pourras parler jusqu'au jour où ces choses arriveront, parce que tu n'as pas cru à mes paroles, qui s'accompliront en leur temps.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন