Colossiens 4:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Que votre parole soit toujours aimable, assaisonnée de sel en sorte que vous sachiez comment il faut répondre à chacun. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce et assaisonnée de sel (sagesse), afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Que votre parole soit toujours dans [un esprit de] grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment vous devez répondre à chacun. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Que votre parole vienne toujours avec grâce, de sel assaisonnée. Sachez comment il vous incombe de répondre à chacun. অধ্যায়টো চাওক |