Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Colossiens 4:16 - Nouvelle Edition de Genève 1979

16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'Eglise des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu'on la lise aussi dans l'Eglise de Laodicée, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu'elle soit lue aussi dans l'Eglise de Laodicée, et que vous lisiez de même celles des Laodicéens.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

16 Et quand la lettre aura été lue parmi vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et vous aussi lisez celle qui [viendra] de Laodicée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Quand cette lettre sera lue par vous, faites qu'elle soit lue aussi dans la communauté des Laodicéens; et vous-mêmes, lisez celle qui viendra des Laodicéens.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Colossiens 4:16
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles,


Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage,


Car je lui rends le témoignage qu'il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d'Hiérapolis.


Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Eglise qui est dans sa maison.


Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.


Et si quelqu'un n'obéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n'ayez point de relations avec lui, afin qu'il éprouve de la honte.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন