Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Colossiens 1:8 - Nouvelle Edition de Genève 1979

8 et il nous a appris de quel amour l'Esprit vous anime.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 c'est lui qui nous a appris votre charité toute spirituelle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 et qui nous a appris de quelle charité l'Esprit vous anime.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 et qui nous a aussi fait connaître votre charité toute spirituelle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l’Esprit.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Il nous a montré aussi votre amour dans le souffle.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Colossiens 1:8
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.


Je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ et par l'amour de l'Esprit, à combattre avec moi, en adressant à Dieu des prières en ma faveur,


Or, l'espérance ne trompe point, parce que l'amour de Dieu est répandu dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné.


Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la foi, la douceur, la maîtrise de soi;


ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ et de votre amour pour tous les saints,


Car ce n'est pas un esprit de timidité que Dieu nous a donné; au contraire, son Esprit nous remplit de force, d'amour et de sagesse.


Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre cœur,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন