Colossiens 1:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Il est la tête du corps de l'Eglise; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Il est la tête du corps de l'Eglise, lui qui est le principe, le premier-né d'entre les morts, afin qu'en toutes choses, il tienne, lui, la première place. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Il est la tête du corps de l'Église; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 C'est lui aussi qui est le chef du corps de l'Eglise ; lui est les prémices (le principe), le premier-né d'entre les morts, afin d'être en toutes choses le premier (la primauté de) ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 et il est le chef du corps, de l’assemblée, lui qui est [le] commencement, [le] premier-né d’entre les morts, afin qu’en toutes choses il tienne, lui, la première place ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Il est la tête du corps de la communauté. Il est en tête, premier-né d'entre les morts, pour être en tous le premier, অধ্যায়টো চাওক |