Apocalypse 9:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Il leur fut dit de ne point faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas le sceau de Dieu sur le front. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 et on leur ordonna de ne point nuire à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leur front. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Il leur fut dit de ne point faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas le sceau de Dieu sur le front. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 et il leur fut ordonné de ne pas faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et il leur fut dit qu’elles ne nuisent ni à l’herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais aux hommes qui n’ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il leur est dit de ne pas nuire à l'herbe de la terre, à toute verdure ni à tout arbre, sauf aux hommes qui n'ont pas le sceau d'Elohîms sur leur front. অধ্যায়টো চাওক |