Apocalypse 5:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un Agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Et je vis, et voici qu'au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des vieillards, un Agneau était debout: il semblait avoir été immolé; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu envoyés par toute la terre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Je regardai, et voici qu'au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des vieillards, un Agneau était debout, comme égorgé (immolé) ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par toute la terre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et je vis au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des anciens, un agneau qui se tenait là, comme immolé, ayant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu, envoyés sur toute la terre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Et je vois au milieu du trône et des quatre Vivants, et au milieu des Anciens, un agneau debout, comme égorgé, ayant des cornes, sept, et des yeux, sept; ce sont les sept souffles d'Elohîms, envoyés sur toute la terre. অধ্যায়টো চাওক |