Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Apocalypse 5:3 - Nouvelle Edition de Genève 1979

3 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Et personne ni dans le ciel, ni sur la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni au-dessous de la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Personne ne peut, au ciel, sur terre ou sous terre, ouvrir le volume ni le regarder.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Apocalypse 5:3
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Je regarde, et il n'y a personne, Personne parmi eux qui prophétise, Et qui puisse répondre, si je l'interroge.


Qui a connu la pensée du Seigneur,Ou qui a été son conseiller?


afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,


Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'Agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!


Et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d'ouvrir le livre ni de le regarder.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন