Apocalypse 3:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Ecris à l'ange de l'Eglise de Philadelphie: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clé de David, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n'ouvrira: অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Ecris encore à l'ange de l'Eglise de Philadelphie: Voici ce que dit le saint, le Véritable, Celui qui a la clef de David, Celui qui ouvre et personne ne ferme, qui ferme et personne n'ouvre: অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Écris à l'ange de l'Église de Philadelphie: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n'ouvrira: অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Ecris aussi à l'ange de l'Eglise de Philadelphie : Voici ce que dit le Saint et le Véritable, qui a la clef de David, qui ouvre et personne ne ferme(ra), qui ferme et personne n'ouvrira (n'ouvre). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et à l’ange de l’assemblée qui est à Philadelphie, écris : Voici ce que dit le saint, le véritable, celui qui a la clé de David, celui qui ouvre et nul ne fermera, qui ferme et nul n’ouvrira : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Au messager de la communauté de Philadelphie, écris: "Il dit ceci, le sacré, le véridique, celui qui a la clé de David. S'il ouvre, personne ne ferme; s'il ferme, personne n'ouvre. অধ্যায়টো চাওক |