Apocalypse 3:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Aussi, parce que tu es tiède et que tu n'es ni froid ni chaud, je vais te vomir de ma bouche. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Mais parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni chaud, je vais (suis prêt de) te vomir de ma bouche. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Ainsi, parce que tu es tiède et que tu n’es ni froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Puisque tu es tiède, ni chaud ni froid, je vais te vomir de ma bouche. অধ্যায়টো চাওক |