Apocalypse 22:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut prenne de l'eau de la vie, gratuitement. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Et l'Esprit et l'Epouse disent: "Venez!" Que celui qui entend dise aussi: "Venez!" Que celui qui a soif, vienne! Que celui qui le désire, prenne de l'eau de la vie gratuitement! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 L'Esprit et l'épouse disent : Viens. Que celui qui entend, dise : Viens. Que celui qui a soif, vienne ; et que celui qui le veut (vient) reçoive de l'eau de la vie gratuitement. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Et l’Esprit et l’épouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l’eau de la vie. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Le souffle et l'épouse disent: "Viens!" Que l'entendeur dise: "Viens!" Que l'assoiffé vienne, que le volontaire prenne l'eau de la vie, en présent gratuit! অধ্যায়টো চাওক |