Apocalypse 2:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières œuvres; sinon, je viendrai à toi, et j'ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi et reviens à tes premières œuvres; sinon, je viendrai à toi, et j'ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi, et j'ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Souviens-toi donc d'où tu es déchu, et fais pénitence, et pratique tes premièresœuvres. Sinon, je viens (viendrai) à toi, et j'ôterai ton chandelier de sa place, si tu ne fais pénitence. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Souviens-toi donc d’où tu es déchu, et repens-toi, et fais les premières œuvres ; autrement, je viens à toi et j’ôterai ta lampe de son lieu, à moins que tu ne te repentes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Rappelle-toi donc d'où tu es tombé et fais retour. Tes premières oeuvres, fais-les. Sinon, je viens à toi et je ferai mouvoir ta lampe hors de sa place, à moins que tu ne fasses retour. অধ্যায়টো চাওক |