Apocalypse 2:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 que tu as de la patience, que tu as eu à supporter pour mon nom, et que tu ne t'es point lassé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et que tu as de la patience, et que tu as souffert pour mon nom, et que tu ne t'es point lassé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 et tu as patience, et tu as supporté [des afflictions] pour mon nom, et tu ne t’es pas lassé ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 De l'endurance, tu en as; tu as souffert à cause de mon nom, sans te lasser. অধ্যায়টো চাওক |