Apocalypse 18:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Ils jetaient de la poussière sur leur tête, ils pleuraient et ils étaient dans le deuil, ils criaient et disaient: Malheur! malheur! La grande ville, où se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer, en une seule heure elle a été détruite! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Et ils jetaient de la poussière sur leur tête, et ils criaient en pleurant et en se désolant: "Malheur! Malheur! La grande ville dont l'opulence a enrichi tous ceux qui avaient des vaisseaux sur la mer, en une heure elle a été réduite en désert!" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, ils pleuraient et ils étaient dans le deuil, ils criaient et disaient: Malheur! malheur! La grande ville, où se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer, en une seule heure elle a été détruite! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Ils ont jeté de la poussière sur leurs têtes, et ils ont crié en pleurant et se tourmentant, et ils disaient : Malheur ! malheur ! la grande ville, qui a enrichi de son opulence tous ceux qui avaient des vaisseaux sur la mer, a été ruinée en une seule heure. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et ils jetèrent de la poussière sur leurs têtes, et, pleurant et menant deuil, ils s’écriaient, disant : Hélas ! hélas ! la grande ville, dans laquelle, par son opulence, tous ceux qui avaient des navires sur la mer étaient devenus riches ! car, en une seule heure, elle a été désolée ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Ils jettent de la poussière sur leur tête; ils crient, pleurent, s'endeuillent et disent: "Oïe! Oïe! la cité, la grande, par qui se sont enrichis tous ceux qui avaient des navires en mer, par son opulence, parce qu'en une heure elle est devenue déserte!" অধ্যায়টো চাওক |