Apocalypse 17:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Car Dieu a mis dans leur cœur d'exécuter son dessein, un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Car Dieu leur a mis au cœur d'exécuter son dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Car Dieu leur a mis dans le cœur de faire ce qui lui plaît, et de donner la royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 car Dieu a mis dans leurs cœurs d’exécuter sa pensée, et d’exécuter une seule et même pensée, et de donner leur royaume à la bête, jusqu’à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Oui, Elohîms donne à leurs coeurs de faire son dessein, de faire un seul dessein et de donner leur royaume à la bête, jusqu'à ce que soient accomplies les paroles d'Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |
Et j'entendis l'homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve; il leva vers les cieux sa main droite et sa main gauche, et il jura par celui qui vit éternellement que ce sera dans un temps, des temps, et la moitié d'un temps, et que toutes ces choses finiront quand la force du peuple saint sera entièrement brisée.