Apocalypse 11:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 On me donna un roseau semblable à une verge, en disant: Lève-toi, et mesure le temple de Dieu, l'autel, et ceux qui y adorent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Puis on me donna un roseau semblable à un bâton, en disant: "Lève-toi et mesure le temple de Dieu, l'autel et ceux qui y adorent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 On me donna un roseau semblable à une verge, en disant: Lève-toi, et mesure le temple de Dieu, l'autel, et ceux qui y adorent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 On me donna ensuite un roseau semblable à une verge (long comme une perche), et il me fut dit : Lève-toi, et mesure le temple de Dieu, et l'autel, et ceux qui y adorent. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et il me fut donné un roseau semblable à une verge, et il me fut dit : Lève-toi et mesure le temple de Dieu, et l’autel, et ceux qui y adorent ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Un roseau m'est donné, semblable à un bâton. Il est dit: "Éveille-toi, mesure le sanctuaire d'Elohîms, l'autel et ceux qui s'y prosternent. অধ্যায়টো চাওক |