Apocalypse 10:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Et la voix, que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Et la voix que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau et dit: "Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Et la voix, que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Et la voix que j'avais entendue, venant du ciel, me parla encore, et me dit : Va, et prends le petit livre ouvert, dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et la voix que j’avais entendue du ciel me parla de nouveau et dit : Va, prends le petit livre qui est ouvert dans la main de l’ange qui se tient sur la mer et sur la terre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 La voix que j'avais entendue venant du ciel me parle de nouveau derrière moi et dit: "Va-t'en, prends le volume ouvert dans la main du messager debout sur la mer et sur la terre." অধ্যায়টো চাওক |