Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Apocalypse 1:19 - Nouvelle Edition de Genève 1979

19 Ecris donc ce que tu as vu, ce qui est, et ce qui doit arriver ensuite,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

19 Ecris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver ensuite,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

19 Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

19 Ecris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver ensuite après elles,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

19 Écris donc les choses que tu as vues, et les choses qui sont, et les choses qui doivent arriver après celles-ci.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

19 Écris donc ce que tu as vu, ce qui est et ce qui va arriver après cela.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Apocalypse 1:19
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'Eternel m'adressa la parole, et il dit: Ecris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.


Révélation de Jésus-Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qu'il a fait connaître, par l'envoi de son ange, à son serviteur Jean;


qui disait: Ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Eglises, à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée.


Je me retournai pour savoir quelle était la voix qui me parlait. Et, après m'être retourné, je vis sept chandeliers d'or,


Quand les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j'allais écrire, mais j'entendis du ciel une voix qui disait: Scelle ce qu'ont dit les sept tonnerres, et ne l'écris pas.


L'ange me dit: Ecris: Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l'Agneau! Puis il me dit: Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন