Apocalypse 1:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 et, au milieu des sept chandeliers, quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme, vêtu d'une longue robe, et ayant une ceinture d'or sur la poitrine. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 et, au milieu des chandeliers, quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme: il était vêtu d'une longue robe, portait à la hauteur des seins une ceinture d'or; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 et, au milieu des sept chandeliers, quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme, vêtu d'une longue robe, et ayant une ceinture d'or sur la poitrine. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 et au milieu des sept chandeliers d'or, quelqu'un qui ressemblait au Fils de l'homme, vêtu d'une longue robe, et ceint d'une ceinture d'or autour de la poitrine (au-dessus des mamelles). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 et au milieu des [sept] lampes [quelqu’un de] semblable au Fils de l’homme, vêtu d’une robe qui allait jusqu’aux pieds, et ceint, à la poitrine, d’une ceinture d’or. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 et, au milieu des lampes, un semblable à un fils d'humain, vêtu jusqu'aux pieds, ceint sur les seins, d'une ceinture d'or, অধ্যায়টো চাওক |