Amos 9:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Voici, le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Voici que les yeux du Seigneur Yahweh sont fixés sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre ; toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, – oracle de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Voici, le Seigneur, l'Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 N'êtes-vous pas pour moi comme les enfants des Ethiopiens, enfants (fils) d'Israël ? dit le Seigneur. N'ai-je pas fait monter Israël de l'Egypte, et les Philistins de la Cappadoce, et les Syriens de Cyrène ? Car voici, je donnerai des ordres, et je secouerai la maison d'Israël parmi toutes les nations, comme le blé est secoué dans un crible, sans qu'il tombe à terre un seul grain. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Voici, les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre ; seulement je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Voici, les yeux d'Adonaï IHVH-Elohîms contre le royaume fautif; je l'exterminerai sur les faces de la glèbe. Rien, je n'exterminerai pas, je n'exterminerai pas la maison de Ia'acob, harangue de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |