Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Amos 6:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brûler Et qu'il enlèvera de la maison les ossements, Il dira à celui qui est au fond de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un avec toi? Et cet homme répondra: Personne… Et l'autre dira: Silence! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Un parent avec celui qui brûle les cadavres enlèvera le mort, et emportera de la maison les ossements ; et l'un dira à celui qui est au fond de la maison : " Y en a-t-il encore avec toi ? " Il répondra : " Plus personne ! " Et le premier dira : " Silence ! " Car il ne faut pas prononcer le nom de Yahweh.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brûler Et qu'il enlèvera de la maison les ossements, Il dira à celui qui est au fond de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un avec toi? Et cet homme répondra: Personne... Et l'autre dira: Silence! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Éternel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Leur (plus proche) parent les prendra, et les brûlera, pour en emporter les os hors de la maison ; et il dira à celui qui est au fond de la maison : Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 et le parent de [l’un d’eux], celui qui doit le brûler, prendra le mort pour sortir de la maison les os, et il dira à celui qui est dans l’intérieur de la maison : Y a-t-il encore quelqu’un auprès de toi ? Et il dira : Personne ! Et il dira : Silence  ! car nous ne pouvons faire mention du nom de l’Éternel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 l'oncle de l'un d'eux l'emporte et l'incinère. Pour faire sortir les ossements de la maison, il dit à qui est au fond de la maison: "En est-il encore avec toi?" Il dit: "Personne." Il dit: "Chut!", pour ne rien mémoriser du nom de IHVH-Adonaï.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Amos 6:10
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Josias, s'étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l'autel et le souilla, selon la parole de l'Eternel prononcée par l'homme de Dieu qui avait annoncé ces choses.


Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait: Voici, ce mal vient de l'Eternel; qu'ai-je à espérer encore de l'Eternel?


Grands et petits mourront dans ce pays; On ne leur donnera point de sépulture; On ne les pleurera point, On ne se fera point d'incisions, Et l'on ne se rasera pas pour eux.


écoutez la parole de l'Eternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d'Egypte! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Eternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d'aucun homme de Juda, et dans tout le pays d'Egypte aucun ne dira: Le Seigneur, l'Eternel est vivant!


Car la mort est montée par nos fenêtres, Elle a pénétré dans nos palais; Elle extermine les enfants dans la rue, Les jeunes gens sur les places.


Et vous, maison d'Israël, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Que chacun aille servir ses idoles! Mais après cela, vous m'écouterez, et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et par vos idoles.


Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l'objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l'épée.


Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.


En ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, Dit le Seigneur, l'Eternel; On jettera partout en silence une multitude de cadavres.


Les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!


tous les vaillants hommes se levèrent, et, après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent des murs de Beth-Schan le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন