Amos 4:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous, Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Le Seigneur Yahweh a juré par sa sainteté : Voici que des jours viendront sur vous où l'on vous enlèvera avec des crocs, et votre postérité avec des harpons. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Le Seigneur Dieu l'a juré par sa sainteté, voici, les jours viendront pour vous où l'on vous enlèvera avec des crocs (perches), et où l'on mettra ce qui restera de vous dans des chaudières bouillantes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Le Seigneur, l’Éternel, a juré par sa sainteté, que, voici, des jours viennent sur vous, où il vous enlèvera avec des hameçons, et votre postérité avec des haims de pêche. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Adonaï IHVH-Elohîms l'a juré dans sa sacralité: Oui, voici, les jours viennent contre vous. Il vous soulèvera aux harpons. Votre après sera aux hameçons de pêche. অধ্যায়টো চাওক |