Amos 4:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel… অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 J'ai causé en vous des bouleversements, comme Dieu a bouleversé Sodome et Gomorrhe, et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie ; et vous n'êtes pas revenus à moi, – oracle de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel... অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Je vous ai détruits comme Dieu (le Seigneur) a détruit Sodome et Gomorrhe, et vous avez été comme un tison arraché au feu ; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 J’ai fait des renversements parmi vous, comme la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et vous avez été comme un tison sauvé d’un incendie ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Je vous ai bouleversés comme du bouleversement d'Elohîms à Sedôm et 'Amora. Vous étiez comme un tison arraché à un incendie. Mais vous n'êtes pas retournés à moi, harangue de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |