Amos 3:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Le lion rugit-il dans la forêt, Sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière, Sans avoir fait une capture? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Le lion rugit-il dans la forêt, sans avoir une proie ? Le lionceau fait-il retentir sa voix du fond de sa tanière, sans qu'il ait rien pris ? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Le lion rugit-il dans la forêt, Sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière, Sans avoir fait une capture? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Le lion (rugira-t)rugit-il dans la forêt, s'il n'a trouvé une proie ? Le lionceau fait-il entendre sa voix dans sa tanière, s'il n'a fait une capture ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Le lion rugira-t-il dans la forêt s’il n’a pas de proie ? Le lionceau fera-t-il entendre sa voix de son repaire, s’il n’a pris quelque chose ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Le lion rugit-il dans la forêt sans avoir de proie? Le lionceau donne-t-il de la voix, de son repaire, s'il n'a rien capturé? অধ্যায়টো চাওক |