Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Amos 2:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 parce qu'ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, et qu'ils font fléchir la voie des petits ; parce que le fils et son père vont vers la même fille, pour profaner mon saint nom ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Ils brisent sur la poussière (de la terre) la tête des pauvres, et ils violent le droit des faibles (humbles) ; le fils et le père vont vers la même (une jeune) fille, pour violer mon saint nom.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 eux qui désirent ardemment [de voir] la poussière de la terre sur la tête des chétifs, et qui pervertissent le chemin des débonnaires ; et un homme et son père vont vers la [même] fille, pour profaner mon saint nom ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Ils aspirent à la poussière de la terre sur la tête des chétifs et font dévier la route des humbles. L'homme et son père vont vers la fille, pour profaner le nom de ma sacralité.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Amos 2:7
24 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra.


Achab rentra dans sa maison, triste et irrité, à cause de cette parole que lui avait dite Naboth de Jizreel: Je ne te donnerai pas l'héritage de mes pères! Et il se coucha sur son lit, détourna le visage, et ne mangea rien.


Il n'est pas bon d'avoir égard aux personnes,Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.


Malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, Et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,


Pour refuser justice aux pauvres, Et ravir leur droit aux malheureux de mon peuple, Pour faire des veuves leur proie, Et des orphelins leur butin!


L'Eternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: Vous avez brouté la vigne! La dépouille du pauvre est dans vos maisons!


De quel droit foulez-vous mon peuple, Et écrasez-vous la face des pauvres? Dit le Seigneur, l'Eternel des armées.


Au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l'inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa sœur, fille de son père.


Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.


Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultères, Car eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées, Et sacrifient avec des femmes débauchées. Le peuple insensé court à sa perte.


Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité.


Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le sacrifier à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel.


Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père. C'est la nudité de ton père.


Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom.


Ecoutez cette parole, génisses de Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, Vous qui opprimez les misérables, qui écrasez les indigents, Et qui dites à vos maris: Apportez, et buvons!


Aussi, parce que vous avez foulé le misérable, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas; Vous avez planté d'excellentes vignes, Mais vous n'en boirez pas le vin.


Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres.


Ecoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays!


Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.


Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.


Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants; Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.


Car le nom de Dieu est blasphémé parmi les païens à cause de vous, comme cela est écrit.


On entend dire généralement qu'il y a parmi vous de la débauche, et une débauche telle qu'elle ne se rencontre même pas chez les païens; c'est au point que l'un de vous a la femme de son père.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন