Amos 1:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath-Aven les habitants, Et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 je briserai le verrou de Damas, j'exterminerai de Biqath-Aven l'habitant, et de Beth-Eden, celui qui tient le sceptre ; et le peuple de Syrie ira captif à Qir, dit Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath Aven les habitants, Et de Beth Éden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Je briserai les verrous de Damas, j'exterminerai du champ de l'idole ceux qui l'habitent, et de sa (la) maison de plaisir celui qui tient le sceptre ; et le peuple de Syrie sera transporté à Cyrène, dit le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 et je briserai la barre de Damas, et, de la vallée d’Aven je retrancherai l’habitant, et de Beth-Éden, celui qui tient le sceptre ; et le peuple de la Syrie ira en captivité à Kir, dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Je briserai le verrou de Damèssèq, je trancherai l'habitant de Biq'at Avèn, le Ravin de la Fraude, le porteur du sceptre de la maison d'' Édèn. Le peuple d'Arâm sera exilé vers Qir, dit IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |