Amos 1:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes d'Edom Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Ainsi parle Yahweh : A cause de trois crimes d'Edom, et à cause de quatre, – je ne le révoquerai point. Parce qu'il a poursuivi son frère avec le glaive, et qu'il a étouffé sa compassion, et parce que sa colère déchire à jamais, et qu'il garde jusqu'à la fin sa rancune, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes d'Édom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ainsi parle le Seigneur : A cause de(s) trois crimes d'Edom, et même de(s) quatre, je ne changerai pas mon arrêt (le convertirai pas), parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, qu'il a violé la compassion qu'il lui devait (la miséricorde), qu'il n'a pas mis de bornes à sa fureur, et qu'il a conservé jusqu'à la fin son indignation (le ressentiment de sa colère). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions d’Édom, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu’il a poursuivi son frère avec l’épée, et a étouffé la miséricorde, et que sa colère déchira sans fin, et qu’il garda sa fureur à toujours. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ainsi dit IHVH-Adonaï: Pour les trois carences d'Edôm, pour les quatre, je ne ferai pas retour. Pour la poursuite de son frère à l'épée - il a détruit ses matrices, lacéré à jamais de sa fureur et gardé son emportement avec persistance -, অধ্যায়টো চাওক |