Aggée 2:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Je reste fidèle à l'alliance que j'ai faite avec vous Quand vous sortîtes de l'Egypte, Et mon Esprit est au milieu de vous; Ne craignez pas! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Il y a l'engagement que j'ai pris avec vous, quand vous êtes sortis d'Égypte; et mon Esprit demeure au milieu de vous : ne craignez rien ! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Je reste fidèle à l'alliance que j'ai faite avec vous Quand vous sortîtes de l'Égypte, Et mon esprit est au milieu de vous; Ne craignez pas! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et maintenant fortifie-toi, Zorobabel, dit le Seigneur ; fortifie-toi, Jésus, fils de Josédec, grand-prêtre ; fortifie-toi (aussi), peuple entier du pays, dit le Seigneur des armées, et travaillez (observez) (car je suis avec vous, dit le Seigneur des armées), অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 La parole [selon laquelle] j’ai fait alliance avec vous, lorsque vous êtes sortis d’Égypte, et mon Esprit, demeurent au milieu de vous ; ne craignez pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 par la parole que j ai tranchée avec vous à votre sortie de Misraîm. Mon souffle se dresse en votre sein. Ne frémissez pas ! অধ্যায়টো চাওক |