Actes 8:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Il y avait auparavant dans la ville un homme nommé Simon, qui, se donnant pour un personnage important, exerçait la magie et provoquait l'étonnement du peuple de la Samarie. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Or, il s'y trouvait déjà un homme nommé Simon, qui pratiquait la magie, et qui émerveillait le peuple de la Samarie, se donnant pour un grand personnage. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Il y avait auparavant dans la ville un homme nommé Simon, qui, se donnant pour un personnage important, exerçait la magie et provoquait l'étonnement du peuple de la Samarie. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Il y eut donc une grande joie dans cette ville. Or il y avait dans la ville un homme du nom de Simon, qui y avait exercé la magie auparavant, séduisant le peuple de Samarie, disant qu'il était quelqu'un de grand. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Or, avant cela, il y avait dans la ville un homme nommé Simon, qui exerçait la magie et étonnait le peuple de la Samarie, se disant être quelque grand personnage ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Un homme du nom de Shim'ôn, depuis longtemps dans la ville, exerce la magie et stupéfie la nation de Shomrôn. Il disait de lui-même qu'il était quelqu'un de grand. অধ্যায়টো চাওক |