Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Actes 10:1 - Nouvelle Edition de Genève 1979

1 Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

1 Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centurion dans la cohorte Italique,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

1 Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée l'Italienne (Italique, note),

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

1 Or, à Césarée, un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée Italique,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Un homme de Césarée nommé Cornelius, centurion de la cohorte appelée Italique,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Actes 10:1
19 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.


Le centenier et ceux qui étaient avec lui pour garder Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d'arriver, furent saisis d'une grande frayeur, et dirent: Assurément, cet homme était Fils de Dieu.


Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.


Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui était malade, sur le point de mourir.


La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent.


Judas donc, ayant pris la cohorte, et des huissiers qu'envoyèrent les principaux sacrificateurs et les pharisiens, vint là avec des lanternes, des flambeaux et des armes.


Ils arrivèrent à Césarée le jour suivant. Corneille les attendait, et avait invité ses parents et ses amis intimes.


Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était dans la confusion.


Nous partîmes le lendemain, et nous arrivâmes à Césarée. Etant entrés dans la maison de Philippe l'évangéliste, qui était l'un des sept, nous logeâmes chez lui.


Comme on l'attachait pour le frapper, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné?


Ensuite il appela deux des centeniers, et dit: Tenez prêts, dès la troisième heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu'à Césarée.


Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul.


Festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de Césarée à Jérusalem.


Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus.


Lorsqu'il fut décidé que nous nous embarquerions pour l'Italie, on remit Paul et quelques autres prisonniers à un centenier de la cohorte Auguste, nommé Julius.


Paul dit au centenier et aux soldats: Si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés.


Mais le centenier, qui voulait sauver Paul, les empêcha d'exécuter ce dessein. Il ordonna à ceux qui savaient nager de se jeter les premiers dans l'eau pour gagner la terre,


Philippe se trouva dans Azot, d'où il alla jusqu'à Césarée, en évangélisant toutes les villes par lesquelles il passait.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন