Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Timothée 4:13 - Nouvelle Edition de Genève 1979

13 Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres, surtout les parchemins.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

13 En venant, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, ainsi que les livres, surtout les parchemins.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

13 Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres, surtout les parchemins.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Apporte, quand tu viendras, le manteau que j'ai laissé à Troade chez Carpus, et les livres, et surtout les parchemins.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

13 Quand tu viendras, apporte le manteau que j’ai laissé en Troade chez Carpus, et les livres, spécialement les parchemins.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Apporte avec toi, en venant, la pèlerine que j'avais laissée à Trôas chez Carpos, ainsi que les volumes, spécialement les parchemins.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Timothée 4:13
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.


Etant partis de Troas, nous fîmes voile directement vers la Samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à Néapolis.


Ils franchirent alors la Mysie, et descendirent à Troas.


ils l'embrassaient, affligés surtout de ce qu'il avait dit qu'ils ne verraient plus son visage. Et ils l'accompagnèrent jusqu'au navire.


Jusqu'à cette heure, nous souffrons la faim, la soif, la nudité; nous sommes maltraités, errants çà et là;


J'ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন