2 Thessaloniciens 3:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Ce n'est pas que nous n'en ayons le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit; mais nous voulions vous donner en nous-mêmes un exemple à imiter. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit (pouvoir) ; mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 non que nous n’en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, pour que vous nous imitiez. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Non que nous n'en ayons le pouvoir, mais pour vous donner en nous-mêmes un exemple à imiter, অধ্যায়টো চাওক |