2 Samuel 8:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent pour David des esclaves apportant le tribut. Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Éternel protégeait David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Il mit des garnisons dans la Syrie de Damas ; la Syrie lui fut assujettie, et lui paya le tribut ; et le Seigneur conserva David dans toutes les guerres qu'il entreprit (lieux où il alla). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 David met des intendants à Arâm de Damèssèq. Et Arâm est à David des serviteurs, des porteurs d'offrandes. IHVH-Adonaï sauve David partout où il va. অধ্যায়টো চাওক |