2 Samuel 8:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Il mit des garnisons dans Edom, il mit des garnisons dans tout Edom. Et tout Edom fut assujetti à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Il mit des garnisons dans Edom; en tout Edom il mit des garnisons, et tout Edom fur assujetti à David. Et Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Il mit des garnisons dans Édom, il mit des garnisons dans tout Édom. Et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Il mit des officiers (gardes) et des garnisons (une garnison) dans l'Idumée, et toute l'Idumée lui fut assujettie. Le Seigneur le conserva dans toutes les guerres qu'il entreprit (lieux où il alla). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Et il mit des garnisons en Édom ; il mit des garnisons dans tout Édom, et tout Édom fut asservi à David. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Il met des intendants en Edôm. Il avait mis des intendants dans tout Edôm; et c'est tout Edôm, des serviteurs pour David. IHVH-Adonaï sauve David partout où il va. অধ্যায়টো চাওক |