2 Samuel 6:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Il ne voulut pas retirer l'arche de l'Eternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Et David ne voulut pas retirer l'arche de Yahweh chez lui, dans la cité de David; et la David la fit conduire dans la maison d'Obédédom de Geth. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Il ne voulut pas retirer l'arche de l'Éternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed Édom de Gath. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et il ne voulut pas que l'on amenât l'arche du Seigneur chez lui, dans la cité de David ; mais il la fit entrer dans la maison d'Obédédom le Géthéen. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et David ne voulut pas retirer l’arche de l’Éternel chez lui dans la ville de David, mais David la fit détourner dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 David ne consentait pas à détourner vers lui le coffre de IHVH-Adonaï, dans la ville de David. David le fait dévier vers la maison d'' Obéd-Èdôm, le Guiti. অধ্যায়টো চাওক |