2 Samuel 23:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Il dit: Loin de moi, ô Eternel, la pensée de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 en disant: « Loin de moi, ô Yahweh, de faire cela! N'est-ce pas le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? » Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois braves. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Il dit: Loin de moi, ô Éternel, la pensée de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 en disant : Dieu me garde de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes (et ce) qu'ils sont allés chercher au péril de leur vie (âme) ? Ainsi il ne voulut point boire de cette eau. Voilà ce que firent ces trois héros. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Et il dit : Loin de moi, Éternel, que je fasse cela ! N’est-ce pas le sang des hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Il dit: "Profanation, IHVH-Adonaï, que je fasse cela! N'est-ce pas là le sang des hommes qui sont allés au péril de leur être?" Et il ne consent pas à la boire. Voilà ce que firent les trois héros. অধ্যায়টো চাওক |