2 Samuel 23:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une parcelle de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Après lui, Semma, fils d'Agé, le Haradite. Les Philistins s'étaient rassemblés en une seule troupe; il y avait là une pièce de terre pleine de lentilles, et le peuple fuyait devant les Philistins. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Après lui il y eut Semma, fils d'Agé, d'Arari. Les Philistins s'étant assemblés près d'une station (un poste) où il y avait un champ plein de lentilles, et ayant fait fuir le peuple devant eux, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et après lui, Shamma, fils d’Agué, Hararite : les Philistins s’étaient assemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Après lui, Shama bèn Agué, le Harari. Les Pelishtîm se réunissent à Haya. C'est là une parcelle de champ pleine de lentilles, le peuple s'enfuit en face des Pelishtîm. অধ্যায়টো চাওক |