Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 22:12 - Nouvelle Edition de Genève 1979

12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui,Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 Il s'entoura des ténèbres comme d'une tente, d'amas d'eaux et de sombres nuages.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Il s'est caché dans les ténèbres qui l'environnaient ; il a fait distiller les eaux des nuées du ciel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 Et il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 place la ténèbre autour de lui en cabanes, liage des eaux, nébulosités des éthers.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 22:12
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il abaissa les cieux, et il descendit:Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.


Lorsque Ben-Hadad reçut cette réponse, il était en train de boire avec les rois sous les tentes, et il dit à ses serviteurs: Faites vos préparatifs! Et ils firent leurs préparatifs contre la ville.


Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?


Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur,Il me cachera sous l'abri de sa tente;Il m'élèvera sur un rocher.


Les nuages et l'obscurité l'environnent,La justice et l'équité sont la base de son trône.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন