Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 20:4 - Nouvelle Edition de Genève 1979

4 Le roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

4 Le roi dit à Amasa: « Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

4 Le roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Le roi dit alors à Amasa : Convoque-moi dans trois jours tous les hommes de Juda, et trouve-toi présent avec eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

4 Et le roi dit à Amasa : Rassemble-moi en trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois présent ici.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Le roi dit à 'Amassa: "Alerte pour moi l'homme de Iehouda, dans les trois jours, et toi, tiens-toi là!"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 20:4
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et sœur de Tseruja, mère de Joab.


Vous direz aussi à Amasa: N'es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armée à la place de Joab!


David fléchit le cœur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'avaient été qu'un seul homme; et ils envoyèrent dire au roi: Reviens, toi, et tous tes serviteurs.


Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন