2 Samuel 20:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Et elle dit: Autrefois on avait coutume de dire: Que l'on consulte Abel! Et tout se terminait ainsi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Et elle dit: « Autrefois on avait coutume de dire: Que l'on consulte Abel, -- et tout s'arrangeait ainsi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Et elle dit: Autrefois on avait coutume de dire: Que l'on consulte Abel! Et tout se terminait ainsi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Elle ajouta : Autrefois on disait en proverbe : Que ceux qui demandent conseil, le demandent à Abéla ; et ils terminaient ainsi leurs affaires. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Et elle parla et dit : On avait coutume autrefois de parler, disant : Demandez seulement à Abel, et ainsi on en finissait. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Elle dit pour dire: "Ils parlaient, ils parlaient jadis pour dire: অধ্যায়টো চাওক |