Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 18:30 - Nouvelle Edition de Genève 1979

30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

30 Et le roi dit: « Ecarte-toi et tiens-toi ici. » Il s'écarta et demeura là.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 Passe, lui dit le roi, et tiens-toi là (attends ici). Lorsqu'il fut passé, et qu'il se tenait de côté,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

30 Et le roi dit : Tourne-toi, et tiens-toi là. Et il se tourna, et se tint là.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Le roi dit: "Tourne, poste-toi ici." Il se tourne et s'arrête.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 18:30
2 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était.


Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন