Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 16:17 - Nouvelle Edition de Genève 1979

17 Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

17 Absalom dit à Chusaï: « Voilà donc ton attachement pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami? »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

17 Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Absalom lui répondit : Est-ce là ta reconnaissance pour ton ami ? Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

17 Et Absalom dit à Hushaï : Est-ce là ta bonté pour ton ami ? Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Abshalôm dit à Houshaï: "Est-ce là ta faveur pour ton compagnon! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton compagnon?"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 16:17
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Huschaï répondit à Absalom: C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Eternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester.


Lorsqu'il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephiboscheth?


L'ami aime en tout temps,Et dans le malheur il se montre un frère.


Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur,Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.


Est-ce l'Eternel que vous en rendrez responsable,Peuple insensé et dépourvu de sagesse?N'est-il pas ton père, ton maître?N'est-ce pas lui qui t'a formé, et qui t'a affermi?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন