2 Samuel 15:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 On apporta à David cette nouvelle: « Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. » Et David dit: « Yahweh réduisez à néant, je vous prie, les conseils d'Achitophel. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Éternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Or on annonça à David qu'Achitophel aussi était dans la conjuration d'Absalom ; et il dit à Dieu : Seigneur, renversez (rendez insensés), je vous prie, les conseils d'Achitophel. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Et on rapporta à David, en disant : Akhitophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Éternel ! je te prie, rends vain le conseil d’Akhitophel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Il est rapporté à David pour dire: "Ahitophèl est parmi les comploteurs, avec Abshalôm." David dit: "Rends donc aberrant le conseil d'Ahitophèl, IHVH-Adonaï!" অধ্যায়টো চাওক |