2 Samuel 15:27 - Nouvelle Edition de Genève 197927 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? Retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 Le roi dit encore au prêtre Sadoc: « O toi, voyant, retourne en paix dans la ville, avec Achimaas, ton fils, et Jonathas, fils d'Abiathar: vos deux fils avec vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Le roi dit encore au prêtre Sadoc : O voyant, retourne en paix à la ville avec tes deux fils : Achimaas, ton fils, et Jonathas, fils d'Abiathar. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Et le roi dit à Tsadok, le sacrificateur : N’es-tu pas le voyant ? Retourne-t’en en paix à la ville, et Akhimaats, ton fils, et Jonathan, fils d’Abiathar, vos deux fils, avec vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Le roi dit à Sadoq le desservant: "Vois, retourne en paix dans la ville, et Ahima'as ton fils et Iehonatân le fils d'Èbiatar, vos deux fils avec vous. অধ্যায়টো চাওক |