2 Samuel 15:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Et voici que Sadoc, et avec lui tous les lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Dieu, déposèrent l'arche de Dieu, tandis qu'Abiathar montait, jusqu'à ce que tout le peuple eut achevé de sortir de la ville. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 En même temps, le prêtre Sadoc vint, accompagné de tous les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Dieu ; et ils la déposèrent. Et Abiathar monta jusqu'à ce que tout le peuple qui sortait de la ville fût passé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Et voici Tsadok aussi, et tous les Lévites avec lui, portant l’arche de l’alliance de Dieu, et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar monta, jusqu’à ce que tout le peuple ait achevé de passer hors de la ville. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Et voici, Sadoq aussi et tous les Lévi portent avec lui le coffre du pacte d'Elohîms. Ils installent le coffre d'Elohîms tandis qu'Èbiatar monte, jusqu'à ce que le peuple achève de passer hors de la ville. অধ্যায়টো চাওক |
Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.