2 Samuel 14:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Le roi dit: « Si quelqu'un t'inquiète encore, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et le roi dit : Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et sois sûre qu'il ne te troublera plus. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et le roi dit : Celui qui te parlera, amène-le-moi, et il ne te touchera plus. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Le roi dit: "Ton interlocuteur, fais-le venir vers moi. Il ne continuera plus à te toucher." অধ্যায়টো চাওক |