2 Samuel 12:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 Il fit sortir les habitants, et il les mit aux scies, aux pics de fer et aux haches de fer, et les fit travailler au moule à briques; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Quant au peuple qui s'y trouvait, il l'en fit sortir et le mit aux scies, aux pics de fer et aux haches de fer, et il les fit passer au moule à briques; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Il fit sortir les habitants, et il les plaça sous des scies, des herses de fer et des haches de fer, et les fit passer par des fours à briques; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Et ayant fait sortir les habitants, il les coupa avec des scies, fit passer sur eux des traîneaux bardés de fer, les tailla en pièces avec des couteaux, et les jeta dans des fours à (le moule des) briques. C'est ainsi qu'il traita toutes les villes des Ammonites. David revint ensuite à Jérusalem avec toute son armée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Et il fit sortir le peuple qui s’y trouvait, et les mit sous la scie, et sous des herses de fer, et sous des haches de fer, et les fit passer par un four à briques : il fit ainsi à toutes les villes des fils d’Ammon. Et David et tout le peuple s’en retournèrent à Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Il avait fait sortir le peuple qui s'y trouvait et les avait mis à la scie, aux ciseaux de fer, aux haches de fer. Il les avait fait passer à la briqueterie. Il fait ainsi à toutes les villes des Benéi 'Amôn. Puis David retourne avec tout le peuple à Ieroushalaîm. অধ্যায়টো চাওক |