2 Samuel 11:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 David dit au messager: Voici ce que tu diras à Joab: Ne sois point peiné de cette affaire, car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 David dit au messager: « Voici ce que tu diras à Joab: Ne sois pas trop en peine de cette affaire, car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre. Redouble de vigueur contre la ville et renverse-la. Et toi, encourage-le. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 David dit au messager: Voici ce que tu diras à Joab: Ne sois point peiné de cette affaire, car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 David répondit au courrier : Tu diras ceci à Joab : Que cela ne t'étonne (abatte) point ; car les chances de la guerre sont variées, et tantôt l'un, tantôt l'autre périt par l'épée. Relève le courage de tes soldats, et anime-les contre la ville, afin que tu puisses la détruire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Que cela ne soit pas mauvais à tes yeux, car l’épée dévore tantôt ici, tantôt là ; renforce le combat contre la ville, et détruis-la. Et toi, encourage-le. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 David dit au messager: "Tu diras ainsi à Ioab: অধ্যায়টো চাওক |