Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 10:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 et il mit le reste du peuple sous le commandement de son frère Abisaï, qui les rangea en face des fils d'Ammon.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Il donna le reste de l'armée à Abisaï, son frère, qui s'avança contre les Ammonites.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 et il plaça le reste du peuple sous la main d’Abishaï, son frère, et le rangea contre les fils d’Ammon.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Il donne le reste du peuple en main d'Abishaï, son frère, et les range à l'abord des Benéi 'Amôn.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 10:10
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te secourir.


Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens;


Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.


Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.


Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.


Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন