Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 1:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 Il se retourna et, m'ayant aperçu, il m'appela, et je dis: « Me voici. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 il m'aperçut en se retournant, et m'appela. Je lui ai répondu : Me voici.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Et il se tourna en arrière et me vit, et m’appela ; et je dis : Me voici.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Il a virevolté derrière lui; il m'a vu et a crié vers moi. J'ai dit:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 1:7
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit: Je me trouvais sur la montagne de Guilboa; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre.


Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite.


Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit: Mephiboscheth! Et il répondit: Voici ton serviteur.


J'entendis la voix du Seigneur, disant:Qui enverrai-je, et qui marchera pour nous? Je répondis: Me voici, envoie-moi.


J'ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, Je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas; J'ai dit: Me voici, me voici! A une nation qui ne s'appelait pas de mon nom.


Aussitôt il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton épée, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi: C'est une femme qui l'a tué. Le jeune homme le perça, et il mourut.


Saül dit: Ecoute, fils d'Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন